Ce blog ?

"Chaque jour une peinture" est ma tentative de me soumettre à ce rythme journalier, histoire de me forcer à peindre et de ne plus me trouver des excuses.
Jeden Tag - oder fast - ein mini-Bild (15x15 bis 20x20) zu malen und es hier auszustellen ist die Herausforderung, die ich mir stelle, um endlich keine Entschuldigungen mehr zu haben...

Irlande

IRLANDE, acryl 40*60cm

Les deux amis

les deux amis, 2e état,
Kupferstich, 2 phase

Deux amis


Deux amis, 1er état gravure 20*300
Zwei Freunde, Kupferstich

Se reposer

 Se prélasser, c'est le mot d'ordre
Chillen, das muss jetzt mal sein
Relax, thats it now.

Bambous

Gravure, 20*30
Kupferstich, aquatinta

Auf der Kippe

Equilibre précaire, Pastel à l'huile 40 *50
Auf der Kippe, Ölpastel

Bambous 2

Bambous, eau forte, 25* 40 cm

Céki?

Pastel à l'huile, 45*55 cm
ölpastel

Qui cela peut bien être, cela ne ressemble pas du tout... etc. etc.
Wer kann das wohl sein, ist ja auch gar nicht ähnlich...
Who could it be? It does not resemble at all...

Un été pourri

Après environ 40 jours de pluie (mais il paraït que l'été va arriver bientôt)
Nach ca  40 Tagen Regen (aber scheint der Sommer in Sicht)
After something like 40 rainy days (but it seems summer is coming)

Aquarelle, 35*45 cm
Watercolor


Grandes eaux à V.

Une atmosphère grisâtre, avec quelques touches de parapluie, en attendant Beethoven, vendredi 13
Gräuliche (und greuliche) Atmosphäre, beim Warten auf Beethoven, am Freitag, den 13.
Aquarelle, 25*28
Watercolor

Parc de Choiseul

Souvenir de l'été l'année dernière, dans un parc d'un château à côté de chez nous
Erinnerung an den Sommer, letztes Jahr, im Park eines Schlosses in der Nähe
Remembering the sommer last year, in the garden of a castle in the arroundings
Croquis rapide, acrylique sur carton, 25 *30
Schnelle Skizze, Akryl auf Karton


La faute à qui

Donne-moi ce truc, tu ne sais pas quoi en faire, disait Adam...
Gib mir mal das Ding da, du weisst sowieso nicht, was du damit anfangen sollst, sagte Adam....
Give me this stuff, you even don't know what to do with, said Adam...
Un fruit, acrylique, 30*30
Eine Frucht, Akryl
A fruit, acryl

En attendant Messieurs B.

En attendant Beethoven, sa neuvième et D. Bahrenboim à Versailles, hier soir. Ce fut le déluge.
Waiting for Beethoven, his nineth and Mister Bahrenboim, in Versailles last night. Stormy weather..
Beim Warten auf Beethoven, seine Neunte und Herrn Bahrenboim,gestern abend in Versailles. Sang und vor allem klanglos nach 1 std warten in strömendem Regen abgesagt, gott sei Dank standen grad diese Putten vor uns.
Croquis, crayon sur papier 15*15cm
Skizze, Bleistift auf Papier
Sketch


Pelure

Man sagt, dass man den Apfel für den Feind und die Birne für den Freund schälen soll. Was hiermit geschieht.
On dit qu'il faut peler la pomme pour son ennemi et la poire pour son ami. Ce que j'ai fait ici...
They say that you have to peal the appel for your ennemi and the pear for your friend. That what I did.
Poire pelée pour mes ami'es, pastel sur carte  40*60
Für meine Freunde geschälte Birne, Pastel
Peeled pear, for my friends, soft pastel



Quelque part dans mes rêves

Aquarelle, 25*35
Watercolor

Quelque part dans mes rêves
Somewhere in my dreams
Irgendwo in meinen Träumen.

Blues

Que du bleu, ou presque
Alles blau, oder fast ( Lampionblumen heissen auf französisch Amour en cage = Liebe im Käfig)
Juste Blues, or nearly (chinese laterns are called amour en cage in french - love in a cage)
Amours en cage, Pastel sec 40*50cm
Chinese lantern, soft pastel
Lampionblumen(reste)

Again a Rainy day

Hallo to my russian followers !
Cet été pluvieux en appelle à faire des aquarelles bien floues
Dieser verregnete Sommer verführt Verschwommenes zu malen
This rainy summer leads to this kind of diffuse watercolor
Encore de la pluie, Aquarelle, 50*70
Noch ein Regentag, Aquarell
Another rainy day, water color


Sweet home

Anna, ma voisine, n'a pas de fleurs, mais des arbres qui m'enchantent tous les jours, surtout le matin quand le soleil commence à les éclairer. Merci Anna, pour cette joie de tous les jours!
Anna, meine Nachbarin hat keine Blumen am Fenster, dafür wunderschöne Bäume in ihrem kleinen Vorgarten, die mich morgens bezaubern, wenn die erste Sonne auf sie fällt. Danke Anna, für die tägliche Freude.
Anna, my neighbour, has no flowers on her windows, but wonderful trees which enchant me when the morning sun enlights them. Thanks Anna, for this nice gift everyday.
Sweet home, acrylique sur toile, env. 25*25 cm
Acrylic  on canevas




Omas Vase

Elle n'avait pas tout cela, Acrylique (30*30)
Sie hatte all das nicht...
She never had all that...

Le vase de ma grand-mère adorée
Die Vase meiner geliebten Oma
The vase of my so loved grandma

Nu de juillet

Nu de juillet, aquarelle, 30*25
Juliakt, Aquarell
Nude in july, watercolor


Petite étude deviendra grande, un jour peut être
Skizze, aus der vielleicht mal etwas mehr wird


Reprise d'un croquis
Von einer Skizze übernommen

La dame d'à coté, aquarelle, 25x30
The woman next door
Die Dame von nebenan


Local food

Après avoir désherbé à la main dans les champs de notre AMAP (Les Près Neufs), et le dos bien endolori, je m'imagine les oignons que nous aurons cet hiver..
Nach dem Jäten auf dem Feld  unseres Grüne-Korb-Bauern, das es nach viel viel Regen sehr nötig hatte, stelle ich mir die Zwiebeln vor, die es sicher diesen Winter geben wird
Local food :  Onions, directly from our organic farmer.

Pastel sec sur papier teinté, 25 *30 cm
Kreide auf farbigem Papier
Soft pastel on colored paper

Un soir de vide-grenier

Un soir de vide grenier, pastel à l'huile 25*25cm
Abends nach dem Flohmarkt, ölpastel
After visiting a fleemarket, oil pastel
J'adore les vielles jarres et les pots ton terre..., j'aurais aimé les emporter tous..
Ich bin vernarrt in alte Tontöpfe und würde am liebsten alle mitnehmen
I love so much the old brown potteries an would like to buy them all.